"거기? 진짜 말도안되게 가까워!" 제발 near말고!
표현 1) 엎어지면 코닿을 거리에 있다! 정말 가까운 거리를 표현할 때 원어민은 어떻게 표현할까? a stone's throw (away ) : 매우 가까운 거리 돌멩이를 던지면 닿을 거리라는 뜻으로, 물리적으로 '매우 가까운 거리'를 표현할 때 쓰는 표현이다. 예문) I live within a stone's throw of the school. 나는 학교 바로 근처에 살아. 예문) She lives a stone's throw from here. 그여는 여기서 엎어지면 코 닿을 데 산다 예문) There is a post office a stone's throw from my house. 우체국은 우리 집에서 엎어지면 코 닿을 데에 있다 표현 2) 주의를 산만하게 하다, 집중하지 못하게 만들다 -> ..
영어학습 함께해요!/생활영어 idioms & expressions
2020. 4. 20. 18:13