자유로운 영어학습 블로그

고정 헤더 영역

글 제목

메뉴 레이어

자유로운 영어학습 블로그

메뉴 리스트

  • 홈
  • 태그
  • 방명록
  • 분류 전체보기 (318)
    • 영어학습 함께해요! (75)
      • 생활영어 idioms & expressions (19)
      • 미드로 영어공부 (33)
      • 원서로 영어공부 (6)
      • EBS 입트영으로 영어공부 (17)
    • 영한번역 (30)
      • 해외칼럼 번역 (12)
    • 솔직한 남의 일기 (211)
      • 미라클 모닝 (2020. 05. 19~) (202)
      • personal favs (5)

검색 레이어

자유로운 영어학습 블로그

검색 영역

컨텐츠 검색

해외칼럼번역

  • "2019년 최고의 영화 목록" 영화 평론가 Dana Stevens의 칼럼 번역(8)

    2020.09.16 by joyechoi

  • "2019년 최고의 영화 목록" 영화 평론가 Dana Stevens의 칼럼 번역(6)

    2020.09.10 by joyechoi

  • "2019년 최고의 영화 목록" 영화 평론가 Dana Stevens의 칼럼 번역(2)

    2020.08.27 by joyechoi

"2019년 최고의 영화 목록" 영화 평론가 Dana Stevens의 칼럼 번역(8)

앞 문단 이어서 Once Upon a Time in Hollywood After The Hateful Eight, I really thought I was through with Tarantino. **be through with : 뒤끝을 맺다, 발을 빼다, 손 떼다 I was sick of finding different ways to make the same point: that with rare exceptions, this uniquely gifted filmmaker had continued to grow and explore as a craftsman while remaining fixed in place as an artist, with a moral and political sensibi..

영한번역/해외칼럼 번역 2020. 9. 16. 21:32

"2019년 최고의 영화 목록" 영화 평론가 Dana Stevens의 칼럼 번역(6)

앞 문단 이어서 #4) Little Women _그레타 거윅 Though I thoroughly admired and enjoyed Lady Bird, the coming-of-age indie that was Greta Gerwig’s solo directing debut, I wasn’t one of those who considered it a perfect masterwork or a clear harbinger of great films to come. 그레타 거윅의 솔로 연출 데뷔작이자 중요한 발판이 된 독립 영화 '레이디 버드'를 온전히 감탄하며 즐겼지만, 그를 두고 완벽한 걸작이라던가 앞으로 다가올 위대한 영화들의 분명한 전조라고 생각하진 않았다. **coming-of-age : When ..

영한번역/해외칼럼 번역 2020. 9. 10. 22:28

"2019년 최고의 영화 목록" 영화 평론가 Dana Stevens의 칼럼 번역(2)

앞 문단 이어서 This year, the movies that made it past the velvet rope into the chaotic nightclub of my brain (it’s a dumb metaphor, but it feels right) are the ones, above all, that I have more to say about—more, certainly, that can fit into a list-size blurb. 올해 내 머릿속에 존재하는 입장 통제선을 지나 혼란스러운 나이트클럽에 기어이 입장하게 만든 영화들 (멍청한 비유이지만, 이것밖에 생각이 안 난다)에 대해서는 무엇보다도 할 말이 더 남아있다. 그러니까, 짤막한 안내문 길이에 들어맞을 수 있겠다. **vel..

영한번역/해외칼럼 번역 2020. 8. 27. 22:29

추가 정보

페이징

이전
1
다음
TISTORY
자유로운 영어학습 블로그 © Magazine Lab
페이스북 트위터 인스타그램 유투브 메일

티스토리툴바