지난주에도 여전히 알랭 드 보통의 에세이 <공항에서 일주일을> (영어 원서 제목 : A Week at the Airport>)을 가지고
공부도 하고, 문단도 한 개씩 외웠다. 잘 쓴 글을 가지고 하는 영어 학습은 표현을 익히는 데 정말 최고의 방법인 것 같다.
왜 진작 이렇게 공부하지 않았을까......... 싶지만 이제라도 꾸준히! 해야지.
- rebuke : 질책하다, 꾸짖다
- somnolence : 몹시 졸림, 비몽사몽
- insistently : 끈질기게, 고집세게
- vengefully : 복수심에 불타, 앙심을 품고 <- (형) vengeful
- slumber : (명) 잠, 수면 / (동) 잠을 자다
- reluctantly : 마지못해서, 꺼려하며 -> ~was waking up reluctantly
- unfurl : (동그랗게 말린 것이) 펼쳐지다, 펴지다 / 펼치다, 펴다
- duvet : <영국> (솜, 깃털 등의 속을 넣는) 이불
그리고 7월 19일 일요일 - 오늘 암기한 문단
- moonlit : 달빛이 비치는
- airliner : <영국> 여객기
- studded with : ~가 총총 박힌
- stab : 찌르다, 삿대질을 하다
- unknowing : <주로 명사 앞에 쓰여> 자신도 모르는, 알아채지 못하는 -> 번역 본에서 unknowing을 '무심한'이라고 번역했는데
뉘앙스가 잘 사는 것 같아서 신선했다.
좋은 번역서로 영어학습하기 <A week at the airport>_Alain de Botton : "...this capacity can be counted upon..." (0) | 2020.06.29 |
---|---|
6/22(월) ~ 26(금)까지 영어원서 문단 암기 (0) | 2020.06.28 |
<A week at the airport>_Alain de Botton 문단 암기 week 3! (0) | 2020.06.21 |
<A week at the airport>_Alain de Botton / 문단 암기 Week 2 (0) | 2020.06.12 |
원서로 영어공부 1st week - <A week at the airport>_Alain de Botton (0) | 2020.06.05 |
댓글 영역