표현 1) "개? 클럽 죽순이/죽돌이잖아" 영어권에서 죽순이, 죽돌이는 어떻게 표현할까?
sth + goer
: sth(장소)에 가는 것을 즐기는 사람
**partygoer : 파티에 가는 것을 즐기는 사람
**clubgoer : 클럽가는 것을 즐기는 사람
예문) "In the club, the partygoers came to our tables uninvited."
"클럽에서 그 이상한 사람들이 마음대로 우리 테이블로 왔다니깐."
표현 2) 핫스팟! 영어권 국가에선 이렇게 쓴다!
hotspot
: 활기 넘치는[신나는] 곳
-> hotspot place
예문) Every hotspot place for young adults gets into my nerves and I would never ever go there again.
젊은이들한테 핫한 곳들은 나한텐 거슬려.. 거기도 다시는 안 갈 거야.
표현 3) "거슬린다....짜증이 난다...!!!!!" 원어민들은 어떻게 말할까?
get into/on one's nerves
: 거슬리다, 짜증나다
예문) Every hotspot place for young adults gets into my nerves and I would never ever go there again.
젊은이들한테 핫한 곳들은 나한텐 거슬려.. 거기도 다시는 안 갈 거야.
예문) - "Are we there yet?"
우리 거기 도착하려면 아직 멀었어?
- "No."
한참 남았어.
- "Are we there yet?"
아직도 멀었어?
- " You are getting on my nerves."
너 진짜 거슬리게 할래?
표현 4) 쉽지만 늘 헷갈리는 비교 구문! as...as; as much/many as 격파!
- 사람 또는 사물이 서로 동등함을 나타낼 때 <as...as>구문 사용
예문) I don't take as many walks as I did in the past.
나는 예전만큼 많이 걷지 않는다.
예문) She speaks French as well as the rest of us.
그녀는 우리들 중 그 누구 못지않게 프링스어를 잘한다.
- 부정문 not 뒤에는 <as...as> 대신 <so...as> 사용 가능
예문) He is not as/so friendly as she is.
그는 그녀만큼 친절하지 않다. = He is less friendly than her.
- <as...as + 형용사/ 부사> 구문도 많이 사용
예문) You are as beautiful as ever.
너는 여전히 아름답구나.
- 비격식으로 <as...as + 대명사>도 사용 가능
예문) He doesn't sing as well as me.(= as well as I do)
그는 나만큼 노래를 잘하지 못한다.
- 수량을 비교할 때, 불가산 명사엔 <as much as(절 or 명사)>, 가산명사엔 <as many as(절 or 명사)>구문 사용
예문) I haven't got as much money as I thought.
내가 생각했던 것만큼 돈이 많지 않다.
예문) She didn't catch as many as she'd hoped.
그녀는 기대만큼 많이 잡지는 못했다.
표현 5) 정말 끔찍이도 싫을 때, 'hate'보다 더 유용한 표현은?
loathe
: 혐오하다
**loathe보다 약간 더 낮은 단계는 detest를 보통 사용한다.
예문) I loathe to go into a crowded place.
나는 사람 많은 장소에 들어가는 걸 정말 혐오한다.
예문) I loathe the offense but not the offender.
죄는 미워해도 사람은 미워하지 않는다
표현 6) "아, 거기에 내 지인이 있어!" 우리가 자주 쓰는 말, 영어론 어떻게 표현하면 좋을까?
have a connection
: ~와 관계가 있다
예문) I went there sine one of my friends has a connection, as her friend is working there.
내 친구의 친구가 그곳에서 일하는 사람을 알기 때문에 갔다.
표현 7) "그때 정말 불쾌했어." 영어로 어떻게 말할까?
get bent out of shape
: 1. 화가 난, 불쾌하게 생각하는 2. 비틀거리는, 고주망태가 된(마약, 술 등으로)
예문) In the club, the air was damp from people's sweat and cigarette smoke.
So I got bent out of shape with the toxic environment.
사람들의 땀과 담배연기가 뒤섞여 클럽 안의 공기는 습하고 탁했다.
그런 끔찍한 내부 환경 때문에 정말 불쾌했다.
예문) What a tiny thing to get bent out of shape over/about.
뭐 그런 사소한 걸로 화를 내고 그래?
표현 8) "Let's paint the town red!!!" 뭘 빨갛게 칠해?
paint the town red
: 여러 술집[클럽]을 돌아다니며 놀다 / 흥청망청 놀다 = to engage in a wild spree
예문) "Wanna go paint the town red tonight?"
오늘 밤에 아주 흥청망청 놀까?
" Let's do it."
가자 그래!!!
happy, enjoy를 대신할 좋은 원어민 표현들 (0) | 2020.05.10 |
---|---|
"맞아, 동감이야." 영어로 어떻게? (0) | 2020.05.04 |
가까이! by vs. near vs. nearby??? 도대체 차이가 뭘까? (0) | 2020.04.27 |
"내일? 나 이런저런 해야 될 일들이 있어." 영어 단어로 '이런저런 일'은 무엇일까? (0) | 2020.04.25 |
"나 어젯밤에 한숨도 못잤어.." 영어로 어떻게 말할까? (0) | 2020.04.23 |
댓글 영역