상세 컨텐츠

본문 제목

(영/한) 저널리즘의 역할은 판단하는 것이 아니라 보도하는 것입니다(3)

영한번역

by joyechoi 2020. 11. 18. 19:22

본문

Opinion: Report On Racism, But Ditch The Labels 

July 17, 201912:01 AM ET

[칼럼] 저널리즘의 역할은 판단하는 것이 아니라 보도하는 것입니다

 

원문 출처 : (영) NPR News (한) 뉴스페퍼민트

 

앞 문단 이어서

 

 

 

It is precisely because journalism is given to warm-spit phrases like "racially insensitive" and "racially charged" that we should not be in the business of moral labeling in the first place.

Who decides where the line is that the president crossed?

 

도덕적인 라벨링은 애초에 저널리즘 일이 아닙니다.

대통령이 넘어버린 선이 어디에 있는지 누가 결정할 수 있습니까?

 

**be given to : do something often or regularly / ~에게 주어지다

**in the first place : 우선 [먼저](무엇에 대한 이유를 말하거나, 무엇을 했어야 또는 하지 말았어야 했다는 말을 하는 문장의 끝 부분에 씀

**charged(어떤 감정에) 차 있는, 격앙된; 격론을 부를

 

 

 

The headline writer working today who thinks it's "insensitive" or the one tomorrow who thinks it's "racist?"

 

대통령이 무지하다(insensitive)” 느낀 오늘의 편집장입니까, 아니면 그가 인종주의자라고 생각한 내일의 편집장입니까?

 


**headline writer : 편집장

 

 

 

 Were we to use my moral standards, the line for calling people and words racist in this country would have been crossed decades ago.

 

제 개인적인 잣대를 적용하자면,  나라가 그 선을 넘은 것은 수십년 전입니다.

 

 

 

But that's not what journalists do. We report and interview and attribute.

 

하지만 그것은 언론인이 결정할 일이 아닙니다. 언론인이  일은 보도하고 인터뷰하고 인용하는 것입니다.

**attribute :
1. (~을 … 의) 결과로 [덕분으로] 보다
2. (특히 말글그림 등을) … 것[탓/책임]이라고 보다 [말하다]
3. <명사> (기사 작성 시) 인용

 

 

 

I am not a journalism purist.

 

저는 저널리즘 순수주의자가 아닙니다.


**
purist : 순수주의자

 

 

 

I came into the profession 40 years ago to tear down the spurious notion of objectivity used to protect a legacy of sexism, xenophobia and white supremacy.

 

40 , 이 일을 시작할 때 저에게는 성차별과 외국인 혐오, 백인우월주의 같은 전통을 보호하기 위해 객관성이라는 개념을 악용하는 악습을 무너뜨리겠다 꿈이 있었습니다.

 

(직역 : 나는 40년 전 성차별주의, 외국인 혐오, 백인 우월주의라는 유산(전통)을 보호하기 위해 사용되는 허황된 객관성의 개념(관념)을 해체하기 위해 이 직업에 입문했다.)

 

**come into : … 의 상태가 되다 [들어가다](=enter)

-> come into the profession

 

**tear down : … 을 파괴하다, 해체하다; (명성 등)을 손상시키다, …을 비방하다; …을 논박하다

 

**spurious :

1. 거짓된, 겉으로만 그럴싸한

2. 비논리적인

 

**objectivity :

1. 객관성, 객관적 타당성(opp. subjectivity)

2. 객관적 실재(성)(opp. subjectivity)

 

**sexism :  (특히 여성에 대한) 성차별[성차별주의]

 

**xenophobia : 외국인 혐오(증)

 

 

 

The better ideals of truth telling, accountability, fairness, etc. are what give journalism its power, while the notion of "objectivity" has been used to obscure and excuse the insidious biases we do battle with today.

 

진실 보도, 책임성, 공정성  저널리즘의 힘이지만, 동시에 “공정성이라는 개념이 도리어 이 사회의 교묘한 편향을 숨기고 변호해주는 역할을 하고 있었기 때문입니다.

 

진실 보도, 책임감, 공정성 등의 보다 나은 이상은 저널리즘에 힘을 주는 반면, "객관성"이라는 개념은 오늘날 우리가 싸우는 은밀히 퍼지는 편견을 모호하게 하고 변명하는 데 이용되어 왔다.

 

**ideal : 이상, 이상적인 것(사람), 이상형

**accountability : U 책임 (있음), 의무

**obscure :

1. 잘 알려져 있지 않은, 무명의

2. 이해하기 힘든, 모호한

3. 보기[듣기/이해하기] 어렵게 하다, 모호하게 하다

 

**excuse : 2. 타동사 [VN] 변명하다, 변명[이유]이 되어 주다

 

**insidious : <격식, 못마땅함> 서서히 [은밀히] 퍼지는

 

**battle with : ~와 싸우다

 

관련글 더보기

댓글 영역