상세 컨텐츠

본문 제목

미드 속 표현 - <sex and the city>_7화(7) "공원으로 불러내다" 원어민 표현은?

영어학습 함께해요!/미드로 영어공부

by joyechoi 2020. 7. 23. 20:20

본문

미드 속 표현 - <sex and the city>_7화(7) "공원으로 불러내다" 원어민 표현은? 

 

 

 

표현 1) 밤늦도록 부동산 중개인과 집을 보러 다니는 사만다. 

부동산을 찾아다닐 때 수없이 쓰는 표현, '매물/집이 나오다" 영어로는 어떻게 표현할까?

 

*Half-past midnight in a city that never sleeps...

 12 30

neither did the real estate market.

도시는 잠들지 않고

부동산 업계도 잠들지 않는다

 

**half-past : Thirty minutes past a certain hour.

예문) The time is now half past ten.

지금 시각은 10 반이다.

 

- Real estate Broker : It *went on the market at midnight...

and you’re the first one to see it.

자정에 들어온 건데

 번째로 보여드리는 겁니다

 

**go on the market : 시장에서 팔리다, 유통되다

->> on the market : (상품이) 시장/시중에 나와 있는

 

- Samantha : I love it.

I really love it.

좋아요, 정말 좋아요

- Real estate Broker : I knew you would.

그럴  알았어요

 

 

 

표현 2) 바람끼 다분한 미스터 빅에게 상처 받고 근사한 파티에 간 캐리. 유명 소설가(제라드)를 만나 대화를 나누는데...

'무엇인가를 세상에 주입하다' 영어 표현을 배워보자!

 

- Jared : You know the greatest thing about writing a successful book?

글을 쓰면 좋은 것은 

인정도 받지만

Besides the *validation and acclaim.

Knowing that I’m *pumping my ideas into the world.

세계에  생각을

공급할  있다는 거죠

 

**validation : [U] 확인; 비준

**acclaim : 타동사 [VN 주로 수동태로] 칭송하다, 환호를 보내다 / (특히 예술적 업적에 대한) 찬사[칭찬]

**pump into : ~ 쏟아 붓다/ 주입하다

 

- Carrie : I thought it was the fact that you could behave like an *utter asshole..

밥맛 없게 행동해도

and people would find you *amusing.

사람들이 좋아해 준단 말이죠?

 

**utter : 1. 전적인, 완전한, 철저한

an utter darkness

칠흑(같은 어둠)

2. 무조건의, 절대적인, 단호한 <거절 >

an utter denial

단호한 부인

3. 순전한, 진정한, 전혀 …

an utter stranger

생판 모르는 

**amusing : 재미있는, 즐거운

 

- Jared : Will you go home with me tonight?

오늘  우리 집에 갈래요?

- Carrie : Give me a minute. I just have to *make a call.

1분만요, 전화해야 

 

**make a call : 전화를 걸다, 방문하다

예문) As he has moved into the house next to ours, he ought to make a call on me at least.

이웃집에 이사를 왔으면 일단 인사는 있어야지

예문) Will you make a call to Susan?

Susan에게 전화  걸어줄래?

 

 

 

표현 3) 캐리는 파티에서 미스터 빅에게 전화를 걸어 제라드를 소개한다. 

'팔을 허리에 감다' 혹은 '어깨동무를 하다' 등 자유롭게 사용할 수 있는 원어민 표현은 뭐가 있을까?

 

(통화내용)

- Carrie : He’s really cute and really successful...

아주 귀엽고 성공한 남자야

and he just *put his arms around me.

지금  껴안았어

 

**put (one’s) arms around sb : ~에게 팔을 두르다

예문) He put his arms around her.

그가 그녀에게 팔을 둘렀다.

 

- Carrie : Here. Say hello, Jared.

인사해, 제라드

- Jared : Hello, Jared

안녕, 제라드예요

 

- Carrie : That was Jared.

 사람이 제라드야

- Mr. Big : Carrie, just *get over here.

캐리, 빨리 *여기로 

 

 

 

표현 4) 결국 미스터 빅을 파티장 앞 공원에 불러낸 캐리. 

'~로 불러내다' 원어민 표현은 무엇일까?

 

Forty-five minutes later...

45 ,  새벽 3시에

공원에 혼자 서있었다

I realized I was alone in a park at 3:00 a.m....

and that it was time to *call it a night.

이제 하루를 마감해야겠다

 

**call it a night : (그날 밤의 일을) 끝내다, 활동을 중지하다

예문) They rushed to call it a night.

그들은 일을 끝내기 위해 서둘렀다.

 

- Carrie : You see those doors? That’s the front.

You were wating at the *street entrance.

  보이지? 저기가 앞이야

거리  문에서 기다린 거야

 

**street entrance : ~(거리 명칭) 출입구

 

- Mr. Big : The street entrance is the front entrance.

거리  문이 앞문이야

 

- Carrie : Depending on where you’re coming from.

어디서 오느냐에 따라 다르지

 

- Carrie : I’ve done the *merry-go-round.

I’ve been through the *revolving door.

 회전목마와 회전문에 시달리다

I feel like I met somebody I can *stand still with for a minute and...

잠시 함께  있을  있는

사람을 만난  같아

 

**merry-go-round : 회전목마 / (·사건들이) 정신없이 돌아감[계속됨]

예문) He was tired of the merry-go-round of romance and longed to settle down.

그는 정신없이 돌아가는 연애가 지겨웠고 간절히 정착을 하고 싶었다.


예문) Getting off the work treadmill for life’s merry-go-round is great for some.

사람에 따라서는 쳇바퀴 같은 일을 떠나 인생을 즐기는 것도 정말 좋습니다.

 

**revolving door : 회전문 / 사람들의 이동이 잦은[사람들이 들어왔다가  떠나 버리는] [조직]

예문) The company became a revolving-door workplace.

 회사는 사람들의 이동이 잦은 일터가 되었다.

 

예문) He got stuck in the revolving door and couldn't get out.

그는 회전문에 끼어 나오지 못했다

 

- Carrie : Don’t you wanna *stand still with me?

나와 잠깐  있지 않겠어?

 

**stand still : 1. 가만히 있다, 현상을 유지하다 / 2. ~ 참다(for)

예문) Straighten your back and stand still for 30 seconds.

허리를  채로 30 동안 정지 상태를 유지하세요

 

예문) I wish time would stand still.

시간이 멈춰 버렸으면 좋겠다

 

- Mr. Big : You *drag me out park at 3:00 in the morning to ask me

if i wanna stand still with you?

 시간에 공원으로 불러내서

함께  있어 달란 거야?

 

**drag sth out : (필요 이상으로) ~ 오래 끌다 = prolong

**drag sth out of sb : ~에게서 ~ 끌어내다 (~에게 ~ 말을 하게 하다)

**drag : (원치 않는 곳에) 가게[오게] 하다

예문) I’m sorry to drag you all this way in the heat.

 더위 속에 이렇게  길을 오시게 해서 미안합니다.

 

예문) The party was so good I couldn’t drag myself away.

파티가 너무 좋아서  떠날 수가 없었다.

 

- Carrie : Yes.

그래

 

In a city of infinite options...

무한한 선택의 도시에서

sometimes there’s no better feeling than knowing you only have one.

가끔은  명밖에 없다는 

기분 좋을 때도 있다

 

**little/no better than : ~보다 별로 나을  없는

관련글 더보기

댓글 영역